Рейтинговые книги
Читем онлайн Скрытые от глаз. Семнадцатая и восемнадцатая книги Хатуахвара - Енох Енох

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

11. Временами мы с ним понимали, что в нашем мире нет царства, в котором правили бы справедливость и счастье, а не ложь, болезни, безысходность и те ужасы, что творятся вокруг. Зачем же мы тогда себя обманывали, если со временем нам во всём приходилось разочаровываться? если мы поняли, что в мире нет места любви, славным походам и приключениям, о которых мечтали в детстве, но есть страшные болезни, жестокость, одиночество, бесчувствие, жизненная бессмыслица и алчность?

12. В моей голове находится такое количество мрачных мыслей и противоречий, что мне без раздумья хочется лечь под курган и заснуть вечным сном.

Глава 3: Будь единой!

1. Я помню рай и то, каким он был прекрасным. В нём не было ни противоречий, ни хаоса, ни страданий, ни лжи, ни отчаяния; и та печаль и разочарование в теперешнем существовании, которые засели в глубине меня, отчасти являются последствием воспоминаний о былой свободе и ушедших наслаждениях.

2. Когда я родился в этот мир, в детстве и подростковом возрасте я часто любил погружаться в мечты и представлять себе рай, и, видимо, именно из-за этого мне всегда было свойственно идеализировать картину бытия…

3. Историю, о которой я хочу поведать вам в этом тексте, следует начать с того, что в далёкой молодости мне очень нравилось прогуливаться вдоль реки Оар – какие-то приятные чувства и безмятежность этого места тянули меня к нему. В долине этой реки, к югу от нашего поселения, на краю Сатиагда́кской лесостепи располагалось иное поселение аорсов, несколько меньшее по численности, нежели наше. В средней части этого небольшого поселения, называемого Рай-нива́сом, неподалеку от воды стояла широкая хижина, мимо которой во время вечерних променажей я проходил не один раз.

4. В окрестностях этой хижины я частенько замечал одну незнакомую мне девушку. У неё были широкие карие глаза, а на голове – копна каштановых волос. Как позднее выяснилось, её звали Ки́зия. Не стану скрывать, что в те юные годы она мне сильно приглянулась, и теперь я никак не могу забыть тот момент, как много лет назад во время очередной прогулки вдоль реки я в первый раз её увидел…

5. Был ветреный день, но при этом светило яркое солнце. После неспокойной погоды, порывистого ураганного ветра она со своей семьёй поправляла хижину и заново обустраивала место для костра. Я остановился понаблюдать за людьми, после бушевавшей стихии восстанавливающими родное селение, и в какой-то момент увидел Кизию, несущую в дом глиняную посуду и пару плоских камней – видимо, предназначенных для их использования в качестве подставки для этой посуды. Сначала я хотел предложить незнакомке помочь донести тяжёлые камни, но затем засмущался и остался стоять на прежнем месте, делая вид, что не замечаю её.

6. Она понравилась мне и в моих глазах была абсолютно идеальной, и мне, как человеку, которому свойственно идеализировать картину бытия, казалось, что когда-нибудь мы будем вместе и со временем уйдём в неведомые земли, где сможем забыть нынешние невзгоды, печали и обрести совместное счастье.

7. Так – в призрачных надеждах – прошло несколько лет. Всё это время я боялся к ней подойти, так как не знал, обрадуется ли она знакомству со мной? а когда спустя годы всё же осмелился, то в разговоре с ней открыл для себя одну неприятную новость – у неё уже был друг, проживавший на противоположном конце её селения. Хотя по её глазам я понимал, что с ним она не чувствовала себя счастливой, тем не менее это не могло послужить поводом для того, чтобы я начал пытаться разлучить практически незнакомых мне людей, и поэтому продолжать наше общение было совершенно бессмысленно.

8. Я ушёл и какое-то время искал уединения в долине реки. Мне никого не хотелось видеть, кроме водной глади и плескающихся на ней рыб. Это помогало мне рассеивать тревожное состояние и хандру, однако некоторые обстоятельства в скором времени оторвали меня от этой спокойной обстановки и вынудили вернуться к обыденной жизни, повседневной суете и домашним проблемам.

9. Несколько месяцев меня ещё одолевали мрачные мысли и гнетущее уныние. Но это продолжалось лишь до тех пор, пока мне не вздумалось вновь отправиться в соседнее поселение – Рай-нивас, отыскать там Кизию и хотя бы заглянуть ей в глаза. Ведь кто знает, может быть, за этот период она уже рассталась со своим другом?

10. Я был слишком наивен и не знал всех бед, которые способны причинить нам злые духи.

11. Когда я увидел её издалека, то каким-то интуитивным образом почувствовал, что она и вправду больше не встречается со своим молодым человеком. Сперва я всем сердцем порадовался этому предчувствию, но позже, сделав несколько шагов в её сторону, я осознал причину её расставания, испугался и побоялся подходить. Я увидел, что всё её тело покрыто жуткими язвами. Оставаясь ею незамеченным, я стоял и размышлял над причиной происходящего…

12. Как же в тот момент я проклинал жизнь! С того дня мне пришлось забыть свою детскую мечту о счастье на земле и открыть для себя ещё одну печальную правду: внешние дефекты человека способны вызвать к нему отвращение. Это несправедливо и неправильно, и в этом нет никакого смысла, но всё же некий дух пустоты это совершает.

13. С тех пор прошло несколько лет – я даже не буду вдаваться в подробности – как прошли, что происходило за это время – просто пролетели бессмысленно, безрадостно – таким образом, что мне даже не хочется вспоминать свои юные годы.

14. Моё существование казалось монотонным и неинтересным, я всецело был погружён в хлябь души. Я сроднился с унынием и в какой-то степени даже научился смиряться с ним. Это был опыт моей юности, и лишь когда я немного повзрослел, в моей жизни произошли некоторые перемены.

15. Всё началось с того, что в хижине, располагавшейся в нашем селении неподалёку от моей, проживали престарелые супруги, ожидавшие возвращения с войны своей дочери по имени Ама́га. Ходили слухи, что ей уже удалось убить одного врага, а по традиции это означало, что теперь ей дозволено с чистой совестью возвратиться домой и выйти замуж: некоторое время в наших землях существовали такие странные обычаи для девушек с этим именем.

16. Мать Амаги, Амара́нта, прежде знала меня и относилась ко мне достаточно хорошо, поскольку видела в моём занятии – ловле зверей, большую пользу и считала добывание пищи самым необходимым делом для жизни людей.

17. Когда девушка вернулась с войны, Амаранта непременно захотела нас познакомить. Поначалу её дочь почему-то пыталась всячески уклониться от этого, но в дальнейшем и сама была рада общению со мной. Она оказалась хорошей и довольно милой, и со временем мы сдружились и даже сроднились. Всё это произошло как-то само собой, ибо я уже ничего не ждал от судьбы и ни на что не надеялся.

18. Порой наступали моменты, когда мне казалось, что лучше Амаги для меня нет никого на свете и что именно в честь неё должно быть построено следующее по счёту кладбище аорсов: это ещё один наш древний, довольно странный обычай.

19. Мы много гуляли и разговаривали на интересные темы. Мне хотелось постоянно быть с ней, и я видел, как ей хотелось того же.

20. Это было удивительно и необычно для меня, что в жизни происходит что-то хорошее. Первое время я, можно сказать, по своей наивности поражался нашему знакомству и верил, что всё так и должно быть, однако время лучше меня знает, как и что должно быть. Оно текло словно бурная река с отравленной водой и всё расставило по своим местам, и уготовило для нас нелёгкие испытания. Так не прошло и двух лет, как нас охватили ссоры и непонимание.

21. Амага оказалась совсем иной, нежели я представлял себе её в самом начале нашего знакомства; и я оказался не тем, кого она хотела видеть во мне. В этот тяжёлый период мы разлетелись словно ударившиеся друг о друга камни, и тогда я осознал ещё одну истину: как же бессмысленна телесная несовместимость, созданная злыми духами, но ты от неё зависим, и от этого никуда не денешься.

22. В детстве, наблюдая за тем, как взрослые люди встречаются и расходятся, мне казалось, что если я кого-то полюблю, то уже никогда не брошу и не отпущу. Но сейчас я и отпускаю и бросаю, и вообще все детские мечты и представления со временем как-то рушатся сами собой.

23. Мне очень горько, но иногда и приятно вспоминать о встречах с Амагой. Она – хороший человек. Просто мы с ней – разные люди, и если нас свести, мы будем отравлять себе же существование и наше представление друг о друге станет лишь ухудшаться, чего я сильно не хочу.

24. Теперь я знаю, что на этой земле настоящего счастья не увидит никто из нас – ни мой брат, ни Кизия, ни Амага, ни я. Лучшее, что может быть – это обесчувствить свою душу, наслаждаться мимолётными радостями и научиться не то что бы смиряться с судьбой, а подстраиваться и свыкаться с ней. Я очень хочу перенять это искусство у моего брата, поскольку ему уже удалось отчасти овладеть этим привыканием; правда, оно проявляется лишь когда его дикая телесная боль утихает.

1 2 3
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скрытые от глаз. Семнадцатая и восемнадцатая книги Хатуахвара - Енох Енох бесплатно.

Оставить комментарий